miércoles, 12 de octubre de 2011

¿PRIVATIZACIÓN ENCUBIERTA DE LA LENGUA?

El apriete que sufrió el uruguayo Ricardo Soca por parte de un abogado de Planeta es una parte ínfima del iceberg que se esconde detrás de la cuestión. En los últimos días, y a un ritmo francamente admirable, miembros del blog Addenda et Corrigenda han subido una serie de informaciones que ponen negro sobre blanco la cuestión de fondo.
El 27 de octubre de 2010 el portal Universia había publicado que «La Real Academia Española en colaboración con las 22 Academias del continente americano, prepara un gran portal para ofrecer a los usuarios todos los diccionarios y recursos que brinda la institución. Esta nueva web estará lista en los primeros meses de 2011, según explicó Víctor García de la Concha, director del organismo».
Ahora bien, ese «gran portal», según se indica aquí está siendo auspiciado por Telefónica de España, la cual «apoya a la Real Academia Española en el desarrollo del Portal Académico del Español, ventanilla unificada de acceso online a los diccionarios de la RAE».

Lo de la «ventanilla unificada» ya puede dar una pauta de cuáles son los intereses en juego. Pero antes de abundar, vale la pena volver al portal de Universia para leer que «Este proyecto web, patrocinado por Telefónica, se enmarca en la ‘renovación tecnológica de la Academia’ y pretende ser el ‘escaparate’ de una ‘gran renovación tecnológica’ (sic), indicó Victor García de la Concha, director de la Real Academia Española.
«En esta iniciativa trabaja Michael Amigot, quien colabora con todo el departamento de tecnología de la RAE y las 22 Academias de la lengua para incluir todo tipos de registros léxicos. Entre ellos, figura el Diccionario panhispánico de dudas, el nuevo Diccionario histórico de la lengua española o la Nueva gramática.
«Nosotros tenemos actualmente 500 ó 600 millones de registros léxicos en los distintos corpus. Todo esto queremos proyectarlo en esta web, incluyendo una sección de consultas, libros, y los diferentes diccionarios que hemos publicado", subrayó De la Concha.

«Según explicó el director de la RAE, en esta página web se camina hacia una "ventana única" para que el usuario que escriba una determinada palabra pueda ver todo lo que en las Academias exista sobre ese término: estudios, diccionarios, gramática, etc.

«Ahora mismo tenemos una web consultadísima. Nuestro diccionario recibe un millón de visitas al día, por eso la página se nos ha quedado pequeña y un poco pasada", reconoce De la Concha. En esta misma línea, ha destacado que este gran portal, que cuenta con un presupuesto de 500 mil euros aportados por Telefónica, dispondrá de una ‘una tecnología muy adelantada’.
El portal no está aún disponible, hecho que aclaró en junio el nuevo director de la RAE, anunciando su apertura para este otoño.
Hasta acá todo muy rico, pero, ¿quién es Michael Amigot, propietario de la empresa que se encarga de realizar el portal? Aparentemente, por lo que investigó el grupo de Addenda et Corrigenda en este sitio, Michael Amigot, antes llamado Mikel Amigot, es un periodista navarro pionero en el campo de la prensa digital, que creó en Estados Unidos la empresa Amigot Corp (http://www.amigotcorp.com), una compañía de servicios multimedia especializada en audiencias de habla hispana, repartida entre Nueva York, España y la India.

Así, la división IBLNY de la empresa de Amigot presta servicios digitales y de marketing a una enormidad de empresas (bancos, de telefonía, radiodifusión...), administraciones públicas e instituciones culturales y educativas españolas, además de sectas católicas como Lumen Dei. En lo tocante al castellano, y en resumidas cuentas, se encarga de la parte digital de todas las entidades de política cultural y de comercio exterior españolas y de diversas universidades: entre otras, Ford, Lumen Institute, IESE Business School - University of Navarra, Spain's Foreign Trade Commision (ICEX), Instituto Cervantes, Official Tourism of Spain in the U.S., Real Academia Española, Camara de Madrid, The Spain U.S. Chamber of Commerce, The United States Hispanic Chamber of Commerce, Invest in Spain, Fundación Telefónica, Telefónica Internacional, Telefonica TSA, ISEM, Hispanic Information and Telecommunications Network (HITN), Kukuxumusu - Mikel Urmeneta America Reads Spanish, Government of Spain, Government of Navarra, Comunidad de Madrid, Reyno Gourmet, Vodafone, El Corte Inglés, Telefónica Móviles, Archdiocese of New York, Real Catholic Television, Feria Television, Alba Technologies, Henares Television, Universidad Complutense, Universidad de A Coruña, e-Television, Cepal, Huesker, Reyno Gourmet, Union Familiar Lumen Dei, La Caixa, Pharma Image, IBM, Wells Fargo, The First American Corporation, Fordham University, APT, Fundación Ideas - PSOE, Order of Malta, Ole Imports, Grupo Seguriber, Fundación Germán Sánchez Ruiperez, Instituto de Autor, SGAE, Ibercrea, Fundación Autor, Arteria, Hispasat, Ministerio de Cultura (España), Colegio de Registradores, Brainstorm Multimedia, Grupo GSS, Centesimus Annus Pro Pontifice, CEOE...
Asimismo, Amigot participó en el CILE de Cartagena con esta ponencia.

El 27 de septiembre, en el blog Addenda et Corrigenda señalaban: «La mayor parte de las personas que hayan estado siguiendo el caso de RAE y Planeta contra elcastellano.org, y que hoy hayan asistido atónitos a la desaparición repentina de la versión de usabilidad mejorada por Franz Mayrhofer del Diccionario panhispánico de dudas, estarán preguntándose seguramente qué mosca les habrá picado a estas entidades para echarse así a la yugular de personas que trabajaban en sinergia con ellas sin perseguir nada más que el procomún».

La explicación más plausible la encuentran en la privatización, disfrazada de patrocinio, que Telefónica lleva a cabo en connivencia con la Real Academia Española, una institución financiada con fondos públicos. «Es decir, que con las acciones como las que ha sufrido Ricardo Soca están preparando el terreno para que todas las consultas a la obra académica se centralicen en exclusiva en ese portal, y probablemente sólo se concederán licencias para crear aplicaciones basadas en esos contenidos académicos a quien las pague».
«Pero la cosa no queda sólo en el reparto del negocio de la lengua normalizada», añaden. Y argumentan que el reparto del pastel del español global (que, en lo que concierne al libro y los contenidos digitales es, según el experto Javier Celaya, el próximo campo de batalla económico) es, además, un asunto de política de estado del Reino de España, un reino donde también la cultura está en manos exclusivas del gran capital.

«Desengañémonos –concluyen en Addenda et Corrigenda– : todos ellos, y no nosotros, son los amos de la lengua y la cultura en español. Y lo malo no es que lo sean ellos, sino que a veces manejan tan mal su propiedad que hacen necesario que nosotros se la mejoremos. Luego, ellos toman las mejoras que gratuitamente hacemos, nos vetan su administración y las explotan por su cuenta. Nosotros, como burros, los seguimos de nuevo, y el círculo vicioso vuelve a empezar. Y no acabará hasta que logremos desmantelar las peores de estas instituciones».
El desengaño, sin embargo, debe ser todavía más amargo. La noticia del atropello a Ricardo Soca no circuló en los diarios, que sí le dieron mucho espacio a la presentación de la nueva versión de la gramática de la RAE y academias asociadas, y a la retención en la aduana argentina de los libros importados de España, con críticas a la exigencia del gobierno argentino porque esos libros sean impresos bajo la responsabilidad de las filiales argentinas de las empresas españolas. En el ámbito privado, salvo unos pocos amigos españoles conscientes de la gravedad de los hechos, la mayoría de quienes estaban al corriente se mostraron indignados en primera instancia, pero al saber que en el trasfondo hay una política económica y geoestratégica del Estado español que tiene la lengua como eje central (política de la que come toda empresa española relacionada con la lengua, a no olvidarlo) muchos fueron archivando la cuestión. Y así están las cosas.
La pregunta entonces es qué se puede esperar de España y qué van a hacer los gobiernos y asociaciones latinoamericanas frente a esta privatización encubierta de la lengua que es patrimonio de todos.
Seguramente, continuará.
Fondebrider
Club de traductores literarios de Buenos Aires

No hay comentarios:

Publicar un comentario